それでいいわ。それで用が足りるわ。That's good. That will do.
第98号『once ダブリンの街角で』
原題「Once」
アイルランド映画 上映時間87分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(出勤前、焦って英文原稿を書いている健。奈緒は朝食を作っている。)
奈緒:健ちゃん、急がないと会社に遅れるわよ!
健:あと1行で仕上がるんだ。
奈緒:昨日お酒なんか飲まないでやっておけば良かったのに!
せっかく作ったんだから、朝ご飯はちゃんと食べて行ってよ!
健:よし完成、奈緒、俺の英文チェックして!
(大急ぎで健のレポートに目を通す奈緒。レポートを健に手渡しながら)
奈緒:これでいいわ。
(奈緒の作ったハムエッグを一口食べて立ち上がる健。)
奈緒:もっと食べなさいよ!
健:もう十分だよ。時間がないんだ。
奈緒:間際にならないと仕事を片付けない男って大嫌い!
健:奈緒の怒った顔すてきだよ、行ってきます!
頼んだ通りに焼けていないのよ。It's not cooked properly.
第97号『幸せのレシピ』
原題「Nor Reservations」
アメリカ映画 上映時間104分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(約束通り再会した健たち二組のカップル)
健:やっと再会できましたね! 健です。こちら奈緒です。
ロバート:家内のジョーンです。(奈緒に向かい笑顔で)ロバートです。
(六本木のステーキハウス)
ロバート:ステーキのこの美味しそうな香りはたまりませんね、焼き鳥も良いけど!
(大笑いする健とロバート。何のことか分からずきょとんとしている奈緒とジョーン。)
ウエイター:焼き加減はいかがでございますか?
奈緒:ちゃんと焼けてないわ。これレアじゃないわ、ミディアム・レアよ。
レアでお願いしますって言ったのに!
ウエイター:申し訳ございません、すぐお取り替えいたします!
健:あれッ、僕のはレアだ! ボーイさん大丈夫ですよ、僕のと交換するから。
奈緒:ステーキは何といってもレアに限りますよね!ねえ、ジョーンさん!
ジョーン:賛成! だけど、ワインと男は熟成してる方がいいわねえ、奈緒さん。
(と、一気に赤ワインを飲みほす)
奈緒:大賛成!貴女とは初対面から、本当に気が合うわ、今度は二人だけで焼き鳥を
食べに行きましょうよ!
健とロバート:???…
ここは何がお薦め?What's good here?
第96号『恋とスフレと娘と私』
原題「Because I Said So.」
アメリカ映画 上映時間102分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(初秋の日曜日。久しぶりにのんびり散歩する健と奈緒。)
奈緒:麻布10番は来たこと無いわ。
健:まあ良い所に案内するよ。
奈緒:私の出張中に、このあたりで毎晩遊んでいたんじゃないでしょうね!
(一軒のイタリアンレストランに入る二人)
奈緒:ここは何が美味しいの?
健:この店は好きな物を注文できないんだ。
奈緒:どうして?
健:俺がダメって言ったらダメなの!
(驚く奈緒)
ハッハッ、冗談だよ!ここはシェフお任せで有名なお店なんだ。
奈緒:何だあ、驚かせないでよ、私の出張中に健ちゃんの人格まで変わったのかと思ったわ!
会える時に会おう。See you when I see you.
第95号『オーシャンズ13』
原題「OCEAN'S THIRTEEN」
アメリカ映画 上映時間122分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(居酒屋で)
外国人:生ビールには焼き鳥が一番ですね!
実は、日本に来るまでは、僕はチキンが苦手だったんですよ!
健:そう言えば、英語の“チキン”にはあまり良い意味は無いようですね?
外国人:‘chicken-hearted’‘chicken out’‘chicken feed’‘chicken head’など、いろいろ
ありますね!でもそのうちに、‘Yakitori’は“おいしい”の意味の英語になりますよ!
健:そうなるといいですね! 語源は本日のあなたと僕になる!
外国人:楽しいなあ! 次回は是非うちの女房にも会ってください、あなたの
ガールフレンドにもお会いしたいですね。
健:もちろんです! みんなで‘Yakitori’なものを食べましょう!
ところで、少し教えてくれませんか?今の再会したい気持ちを英語で表現するには、
‘See you when I see you.’ではいけませんか?
外国人:“また会いましょう!I'd love to see you again!”、とか“お会いするのを愉しみにして
います!I'm looking forward to seeing you again.”と言うべきですね。
健:OK! I'm looking forward to seeing you again.
涼みたかっただけなのに。I was only trying to cool off.
第94号『リトル・チルドレン』
原題「LITTLE CHILDREN」
アメリカ映画 上映時間137分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(奈緒のいない休日。健はひとり小石川植物園を散歩している。
空気が美味しく、気持ちの良い日。大木の下のベンチで、外国人が一人、座っている。)
健:こんにちは、ここに座っても良いですか?
外国人:どうぞ、どうぞ! この暑さに参ってしまって、涼をとってるだけですから。
健:真夏の東京での仕事は大変でしょう?
外国人:いえ、いえ、東京生活を楽しんでいますよ。
実は…、いつもは妻と一緒にここに来るのですが、妻はアメリカに出張中なんです。
健:偶然の一致ですね。僕のガールフレンドも出張中なんです、関西ですが。
どうですか、たっぷり涼んだので、この近所で「ウォーム・アップ」しませんか!
外国人:「ウォーム・アップ」?
健:ええ、熱々の焼き鳥に冷たいビール!
外国人:いいですねえ!
俺にだって、良い時があるさ。I have my moments.
第93号『ダイ・ハード4.0』
原題「Live Free or Die Hard」
アメリカ映画 上映時間129分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(何やらまた独り言をつぶやいている田中部長。心配になった健が話しかける。)
健:お早うございます。部長、今夜一杯どうですか、お忙しいと思いますが
付き合ってくれませんか?少しの時間で結構ですから。
部長:(目を輝かし)いいよ! 珍しいなあ、お前からお誘いを受けるなんて!
どうした、何か心配事でもあるんだろう?
(駅前の居酒屋)
部長:(ビールをぐいぐい飲みながら)最近のお前ら若い者はだらしがないぞ!
俺が若い時には、朝から夜中まで働いても平気だった。
会社は仕事ぶりを認めてくれ、俺にも絶頂期があったんだ。
ところで、お前の心配事は何だ? 何でも相談に乗るよ!
健:…? いいえ、悩みは吹き飛びました!
(勝ち誇ったように)僕だって、時には見せ場があります!
部長:な、何か言ったかい? まあ、お前が自信を取り戻したようで良かったよ。
私に話させて。Let me do the talking.
第92号『ダイ・ハード4.0』
原題「Live Free or Die Hard」
アメリカ映画 上映時間129分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
奈緒ママ:結婚する前に、赤ちゃんが生まれるなんて許しませんよ!
健ママ:翔子さん、私に話させて。“出来ちゃった婚”なんて、我が家の恥ですよ!
健パパ:お母さんたちは考えが古いですなあ。子供の誕生が先か、結婚が先か
どちらでも宜しい、ですよねっ、奈緒パパ!
奈緒パパ:その通り! でも、お母さんたちがそれほど反対するのなら、それも結構。
健ちゃんのお父さん、我々二人で孫を育てましょう!
健、奈緒パパ:(一斉に)よし話は決まった! 衆議一決に乾杯と行きましょう!!
両ママ:(あきれ顔で台所に向かいながら)
今夜は好きにさせて、放っておきましょう!