(これで)いつもの状態に戻りますね?I guess things go back to normal, huh?
第125号『WALL・E/ウォーリー』
原題「WALL・E」
アメリカ映画 上映時間104分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
女性スタッフ:健さん、久しぶりに部長がお呼びですよ。
例のプロジェクトの事で至急来て欲しいそうですよ!
健:何を笑ってるんだい?
女性スタッフ:部長の“プロジェクトに対する先見性”評価が落ちないと良いのですが。
(ジャケットを急いで羽織り、部屋を出る健。)
(数分後に血相を変えて戻ってくる。)
健:君の予想通りだった! 会社の株式が暴落している現在は、プロジェクト予算は
とても捻出出来ないんだと!
女性スタッフ:やっぱりね! これで、状況は元通り、ノーマルになりますね?
健:ノーマルだって? あの男はノーマルではないよ!
(怒り心頭の健)
王妃の立場になって考えてください。Put yourself in Queen's shoes.
第124号『ブーリン家の姉妹』
原題「THE OTHER BOLEYN GIRL」
アメリカ・イギリス合作映画 上映時間115分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
奈緒:というわけで、無分別にも、健のお母さんに電話をかけてしまったのよ!
友人:馬鹿ねえ、彼の立場になって考えなくちゃ!
奈緒:健が悪いんだもの! 男は些細なことでカリカリしてちゃ駄目よ。
本物の大人にならなくちゃ!
友人:あなたは高望みしすぎなのよ、いつも。
奈緒:でも、うちの健、かわいいのよ。 一晩泊めてあげたら、朝ご飯一杯食べて、
ニコニコして出かけて行ったわ!
友人:「うちの健」か! 私も「うちの」と言える男が欲しいわ。
奈緒:付き合ってる「彼」がいるじゃない。
友人:うん、「あいつ」ね。 ある朝出かけて行ってから、もう一ヶ月以上も帰ってこないわ。
奈緒:…?!
良いことだわ、立ち直るって。That's good. Get back on your feet.
第123号『P.S. アイラヴユー』
原題「P.S. I Love You.」
アメリカ映画 上映時間126分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(電話を握り、躊躇する奈緒。思い切って健の母に電話する。)
奈緒:奈緒です。こんなに夜遅くすみません。あの…
健ママ:どうしたの? 何か心配ごとがあるんでしょう?
奈緒:そうなんです! 健ちゃんに“来るなら、遅く来て”と言ったら、ご機嫌斜めに
なったようなんです。彼も仕事の悩みか何かあったみたいなのですが…。
もう12時過ぎたのに…、ひょっとして、お母様の所に寄ってるのではないかと
思いまして。
健ママ:心配ないわよ。10分もすれば、元気になって戻ってくるわ。
(玄関の呼び鈴がなる。)
奈緒:うわぁ、本当だ! 来たみたい! お母様、よく分かりますね!
健ママ:健はお父さんの子供ですもの。 良いところも、悪い癖もお父さんそっくりよ。
ただ、健に、先ず一声かけてやってね、“良いことだわ、立ち直るって”って。
奈緒:分かりました、貴重なアドバイス有り難うございました。お休みなさい!
まだ9時よ。大いに楽しんでね。It's only 9. Have a blast.
第122号『私がクマにキレた理由』
原題「The Nanny Diaries」
アメリカ映画 上映時間106分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(居酒屋で日本酒を飲んでる健と部下)
部下:健さん、プロジェクトに対する部長の先見性は大いに評価すべきですね!
健:三振王でも、たまにはホームラン打つさ。
(面白くなさそうに豆腐を一口食べる健。)
部下:湯豆腐より、冷奴のほうが美味しいですねえ。アメリカでは、豆腐アイスもあるんですよ!
健さん、豆腐は腐ってもいないのに、どうして“腐”と書くのか分かりますか?
健:そんな古い話知るもんか! もう俺は帰る!
(携帯を取り出し、奈緒に電話。)奈緒、今からちょっと寄るよ。
奈緒:どうかしたの? まだ9時よ。 大いに楽しみなさいよ!
健:(電話を乱暴に切りながら)くそっ! 部長も、奈緒も、今日は一体どうなってるんだ!
部下:…?!
さあ取りかかりましょう!Let's get the show on the road!
第121号『アイアンマン』
原題「Iron Man」
アメリカ映画 上映時間126分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(健の会社。始業開始。)
健:さあやるぞ!
部下:健さん、朝から何を張り切ってるんですか?
きっと楽しい週末だったんでしょう!
健:お前なあ、いつまで経っても進歩しないなあ! 毎日、新聞読んでるのか!
世界経済の最新情報を常に把握することがサラリーマンの必須条件だろ!
アメリカのサブプライム問題に端を発する金融破綻。次には何が起こるか、先を読め!
という事は、6ヶ月も人と時間をかけている俺たちのプロジェクトはどうなると思う?
先の読めない部長はきっとつぶしにかかるぞ!
機先を制し、今からプロジェクト続行を断固申し入れてくる。お前も付いてこい!
部下:健さん、よく分かりました! さあ、やりましょう!
(部長の部屋に突進する二人)
部長:おお、ちょうど良い時にきたな。 お前達のプロジェクト採用決めたぞ!
二人:…?!
俺、以前は世間知らずだった。I was naive before.
第120号『アイアンマン』
原題「Iron Man」
アメリカ映画 上映時間126分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
奈緒:今年の夏休みはどうだった? 彼と海外旅行にでも行ったの?
同僚:熱帯の東京にいたわ! あのね、彼の世間知らずには頭にきたの!
世間がお盆休みに入る前日、突然“明日から北海道に行こう、切符を手配してくれ”って
言い出すのよ!
(笑ってる奈緒)
奈緒:ところで、“世間知らず”、英語では‘naive’。 日本語で“ナイーブな”は“繊細な”。
“繊細な”は英語で‘sensitive’よね?ねぇ、“日本語英語研究会”なんてサークルでも
作らない?
同僚:(憤慨して)奈緒、人の話、聞きなさいよ!ナイーブさが足りないわね。
私は怒ってるのよ、少しは慰めてよ!
(二人の側を通り過ぎる男性社員の一人)
男性社員:おい、おい君たち、英語のこと話す暇があったら、仕事をしろよ!
奈緒:あいつ、“デリカシー”が無いわね! 日本語の“デリカシー”は英語で
何て言うのかなあ?
同僚:…?!
月並みで面白くないですよね?That's corny, right?
第119号『セックス・アンド・ザ・シティ』
原題「SEX AMD THE CITY」
アメリカ映画 上映時間145分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
奈緒:今年の夏は、まるで熱帯地域のような暑さだったわね。でも秋は早く来そうね?
健:異常気象だから、あまり期待しないほうが良いと思うよ。
奈緒:期待すると言えば、秋から何か良い映画が公開されるかしら?
健:全く知らないけど、これもあまり期待しないほうが良いよ。
(奈緒、寂しそうに)
奈緒:期待できるのは健ちゃんのことだけねえ!
(ぱっと明るい顔で)そうだ、「SEX AND THE CITY」見に行きましょうよ!
健:俺は、男らしい活劇物(アクション・ムービー)のほうが良いな!
奈緒:古臭いのね! That's corny!
健:そ、そのセリフ、「SEX AND THE CITY」に出てきたよ。
他に、学校英語では学ばなかった、凄い表現がたくさん出てきたなあ!
‘Oh, that's a booty call.’とか、‘I forgot to wax.’‘I've had other things on my mind.’
とかさ!
奈緒、‘wax’って、意味わかる?
奈緒:健! あなた、大嫌いな「SEX AND THE CITY」、見に行ったのね!
健:あの…。