月並みで面白くないですよね?That's corny, right?
第119号『セックス・アンド・ザ・シティ』
原題「SEX AMD THE CITY」
アメリカ映画 上映時間145分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
奈緒:今年の夏は、まるで熱帯地域のような暑さだったわね。でも秋は早く来そうね?
健:異常気象だから、あまり期待しないほうが良いと思うよ。
奈緒:期待すると言えば、秋から何か良い映画が公開されるかしら?
健:全く知らないけど、これもあまり期待しないほうが良いよ。
(奈緒、寂しそうに)
奈緒:期待できるのは健ちゃんのことだけねえ!
(ぱっと明るい顔で)そうだ、「SEX AND THE CITY」見に行きましょうよ!
健:俺は、男らしい活劇物(アクション・ムービー)のほうが良いな!
奈緒:古臭いのね! That's corny!
健:そ、そのセリフ、「SEX AND THE CITY」に出てきたよ。
他に、学校英語では学ばなかった、凄い表現がたくさん出てきたなあ!
‘Oh, that's a booty call.’とか、‘I forgot to wax.’‘I've had other things on my mind.’
とかさ!
奈緒、‘wax’って、意味わかる?
奈緒:健! あなた、大嫌いな「SEX AND THE CITY」、見に行ったのね!
健:あの…。