俺、以前は世間知らずだった。I was naive before.
第120号『アイアンマン』
原題「Iron Man」
アメリカ映画 上映時間126分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
奈緒:今年の夏休みはどうだった? 彼と海外旅行にでも行ったの?
同僚:熱帯の東京にいたわ! あのね、彼の世間知らずには頭にきたの!
世間がお盆休みに入る前日、突然“明日から北海道に行こう、切符を手配してくれ”って
言い出すのよ!
(笑ってる奈緒)
奈緒:ところで、“世間知らず”、英語では‘naive’。 日本語で“ナイーブな”は“繊細な”。
“繊細な”は英語で‘sensitive’よね?ねぇ、“日本語英語研究会”なんてサークルでも
作らない?
同僚:(憤慨して)奈緒、人の話、聞きなさいよ!ナイーブさが足りないわね。
私は怒ってるのよ、少しは慰めてよ!
(二人の側を通り過ぎる男性社員の一人)
男性社員:おい、おい君たち、英語のこと話す暇があったら、仕事をしろよ!
奈緒:あいつ、“デリカシー”が無いわね! 日本語の“デリカシー”は英語で
何て言うのかなあ?
同僚:…?!
月並みで面白くないですよね?That's corny, right?
第119号『セックス・アンド・ザ・シティ』
原題「SEX AMD THE CITY」
アメリカ映画 上映時間145分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
奈緒:今年の夏は、まるで熱帯地域のような暑さだったわね。でも秋は早く来そうね?
健:異常気象だから、あまり期待しないほうが良いと思うよ。
奈緒:期待すると言えば、秋から何か良い映画が公開されるかしら?
健:全く知らないけど、これもあまり期待しないほうが良いよ。
(奈緒、寂しそうに)
奈緒:期待できるのは健ちゃんのことだけねえ!
(ぱっと明るい顔で)そうだ、「SEX AND THE CITY」見に行きましょうよ!
健:俺は、男らしい活劇物(アクション・ムービー)のほうが良いな!
奈緒:古臭いのね! That's corny!
健:そ、そのセリフ、「SEX AND THE CITY」に出てきたよ。
他に、学校英語では学ばなかった、凄い表現がたくさん出てきたなあ!
‘Oh, that's a booty call.’とか、‘I forgot to wax.’‘I've had other things on my mind.’
とかさ!
奈緒、‘wax’って、意味わかる?
奈緒:健! あなた、大嫌いな「SEX AND THE CITY」、見に行ったのね!
健:あの…。
これを買う余裕があるの?Can we afford this?
第118号『セックス・アンド・ザ・シティ』
原題「SEX AMD THE CITY」
アメリカ映画 上映時間145分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
奈緒:五郎さんとこの前飲みに行って、とても楽しかったそうね。
私も誘ってくれればよかったのに!
健:五郎の奴おしゃべりだなあ!
奈緒:何か私に知られるとまずい話でもあったの?
健:全くないよ! この前の洞爺湖サミットのテーマ・4Fとか、他の議論で
盛り上がったんだ。
奈緒:4Fではなくて、食料、燃料、環境の3Fでしょう!
健:もう一つ、友情のF。計4Fだよ。
奈緒:別のFじゃないの?
(狼狽気味の健。ふとショウウィンドーの高そうなワンピースに眼をやり)
健:あっ、これ奈緒に似合うんじゃない。
奈緒:(眼を輝かせて)うわ~、すごく気に入ったわ! でも、私達に買う余裕がある?
健:“私達”ではなくて、“俺”が払うよ。実はボーナスたっぷり貰ったんだ!
奈緒:健! それも私に内緒にしてたのね!
それが廃れることがないレーベルだ。That's the one label that never goes out of style.
第117号『セックス・アンド・ザ・シティ』
原題「SEX AMD THE CITY」
アメリカ映画 上映時間145分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(健、同期の五郎の送別会(と転勤祝い)をしている。)
健:五郎、いよいよバンコクに転勤だなあ! 5年間頑張れよ。
入社式の後、お前にはじめて会った日の飲み会で、俺たちは誓ったよな、
“流行は変わる。だけど、友情は廃れることはない。”と。
五郎:…(元気のない五郎)
健:お前、本当に夏に弱い男だなぁ!
五郎:冬のほうが良いんだ! でも、おれの人生は一面冬景色で…。
健:五郎! 人生は厳冬ばかりじゃないよ。“冬来たりなば春遠からじ”の言葉通り、
灼熱のバンコクにも、お前の好きな冬が巡り来るさ!
五郎:そうか、バンコクにも四季があるんだ! 健、ありがとう!
健:…!
君はこの辺りの出身じゃないね。You're not from around here, are you?
第116号『インディジョーンズ/クリスタル・スカルの王国』
原題「Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull」
アメリカ映画 上映時間124分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(東北の地方都市のホテルに深夜到着した健と奈緒。ホテルのレストランは既に閉店。
自販機も見当たらない。)
健:奈緒、ビールを探してくるから、このあたりで待っててくれる?
奈緒:(不安そうな声で)健ちゃん、早く帰って来てよ!一晩くらいビール飲むのを
我慢すればいいのに!
(ふと一軒の赤提灯を見つけ、飛び込む健。)
健:すみません。お金、余分に払いますから、ビールを売ってくれませんか?
マダム:(酩酊気味で)あら、あんた地元の人じゃないわね。
健:列車が遅れ、いま東京から着いたばかりなんです。ホテルのレストランはもう
閉店だし、販売機も見つからないもんで。
マダム:まあ、可哀想ないい男! 私が朝起きた時、側にいてくれるって約束するなら、
ビールは好きなだけ持って行って良いわよ!
(言葉が出ない健。)
何をイライラしているんだい?What's eating you?
第115号『ジュノ』
原題「Juno」
アメリカ映画 上映時間96分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
奈緒ママ:奈緒、もう少しゆっくりして行きなさい。まだ話は終わっていないのよ。
奈緒:健ちゃんと7時の約束なので、もう帰るわ。今夜は外食するの。
奈緒ママ:しようがないわねえ。では一言忠告。仕事と結婚、両立させることは
出来ませんよ!
(駅の改札口で待ってる健。奈緒、不機嫌な顔でやってくる。)
健:奈緒、遅かったなあ、お前が遅刻するなんて珍しい。
さあ、なに食べたい? 俺は腹ぺこなんだ。
今夜は鯨飲馬食するぞ!
奈緒:どこでも良いわ。
健:何でイライラしてるの?
奈緒:少し黙ってて、虫歯がちょっと痛いの!
健:そうか、ごめん、ごめん、わかった。俺の家でお粥でも作って食べよう!
君はこの辺りの出身じゃないね。You're not from around here, are you?
第116号『インディジョーンズ/クリスタル・スカルの王国』
原題「Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull」
アメリカ映画 上映時間124分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(東北の地方都市のホテルに深夜到着した健と奈緒。ホテルのレストランは既に閉店。
自販機も見当たらない。)
健:奈緒、ビールを探してくるから、このあたりで待っててくれるかい?
奈緒:(不安そうな声で)健ちゃん、早く帰って来てよ!一晩くらいビール飲むのを我慢すればいいのに!
(ふと一軒の赤提灯を見つけ、飛び込む健。)
健:すみません。お金、余分に払いますから、ビールを売ってくれませんか?
マダム:(酩酊気味で)あら、あんた地元の人ではないわね。
健:列車が遅れ、いま東京から着いたばかりなんです。ホテルのレストランはもう閉店だし、
販売機も見つからないもんで。
マダム:まあ、可哀想ないい男! 私が朝めざめたら、側にいてくれると約束するなら、
ビールは好きなだけ持って行って良いわよ!
(言葉が出ない健。)